kg中的k是不是詞頭,是個小問題。本不值得認(rèn)真推敲。kg是質(zhì)量的基本單位,可以像一個符號那樣獨立應(yīng)用;但不得在kg前面再加詞頭,這是和其他基本單位截然不同的。知道這些也就夠了。
-
為什么有爭議呢?因為kg這個質(zhì)量單位本身有雙重性。本來它是厘米.克.秒制單位的倍數(shù)單位,就是1000克。原文是kilogram,gram是克,kilo的含義是“千",組合在一起構(gòu)成一個單詞,kilogram(符號是kg), kilo是表示“千"的詞頭,即kg中的k是詞頭。類似的詞有:
(1) kilogram,(kg),千克
(2)kilolite,(kL),千升
(3)kilometre、kilometer,(km),千米
(4)kilovolt,(kV)千伏
(5)kilowatt,(kW)千瓦
從以上的比較中看出,既然(2)(3)(4)(5)中的kilo(k)是詞頭,(1)式中的kilo(k)也一定是詞頭,這是西語構(gòu)詞法決定的。計量大會已把kg定義為單位制的基本單位,卻沒有改變kelogram這個詞,因此西語造詞法仍然有效,kilo是詞頭的地位也就沒有變。如果計量大會定義kg=G,那才消除了詞頭k的影響。在G前就可以加各種詞頭了?,F(xiàn)在用kg,就不能在kg前加詞頭,因為沒有說kg的k不是詞頭。
以上是說kg中的k該認(rèn)為是詞頭的一面。另一面是,既然計量大會已經(jīng)定義kg是基本單位,就不要再把kg當(dāng)成是克的倍數(shù)單位。而克是千克的分?jǐn)?shù)單位,只是不能表達(dá)為mkg,因為m、k都是詞頭,而詞頭是不能連用的。
當(dāng)kg作為基本單位獨立應(yīng)用時,就沒有必要把k當(dāng)作詞頭看了。在識別倍數(shù)單位、分?jǐn)?shù)單位與基本單位時,kg中的k絕不能看成是詞頭。
因此,單位制中的kg的k,有時必須看作是詞頭,如判別能否連用詞頭的場合;有時也可看作不是詞頭,如在kg當(dāng)基本單位而應(yīng)用時。掌握知識是為了應(yīng)用;答題式的二取一,沒有意義。特別是本問題有二重性,難找*性答案。
-歡迎有興趣的朋友發(fā)表見解~~
產(chǎn)品分類
Products